Narpan · Cultura i Literatura de la Baixa Edat Mitjana

Universitat Autònoma de Barcelona · Universitat de Barcelona · Universitat de Girona

  • Augmenta la mida de la font
  • Mida de la font per defecte
  • Disminueix la mida de la font
Narpan

Novetat bibliogràfica "The Classical Tradition in Medieval Catalan, 1300-1500"

Correu electrònic Imprimeix PDF

9781843844587 69781855663220 23L'editorial Tamesis Books (imprint de Boydell & Breuwer) acaba de publicar el volum The Classical Tradition in Medieval Catalan, 1300-1500: Translation, Imitation and Literacy, on es proposa el primer estudi de conjunt sobre la recepció de la tradició clàssica a les lletres catalanes medievals, a càrrec de Lluís Cabré, Alejandro Coroleu Montserrat Ferrer, Albert Lloret i Josep Pujol.

"This book offers the first comprehensive study of the reception of the classical tradition in medieval Catalan letters, a multilingual process involving not only Latin and Catalan, but also neighbouring vernaculars like Aragonese, Castilian, French, and Italian. The authors survey the development of classical literacy from the twelfth-century Aragonese royal courts until the arrival of the printing press and the dissemination of Italian Humanism. Aimed at students and scholars of medieval and early modern Iberia - and anyone interested in medieval Romance literatures and the classical tradition - this volume also provides a concise introduction to the medieval Crown of Aragon, a catalogue of translations into Catalan of texts from classical antiquity through the Italian Renaissance, and a critical study of the influence of the classics in five major works: Bernat Metge's Lo somni, Joanot Martorell's Tirant lo Blanc, the anonymous Curial e Güelfa, Ausiàs March's poetry, and Joan Roís de Corella's prose."

→ Butlleta de compra, aquí

→ Informació al catàleg de B&B , aquí

Darrera actualització de dimarts, 06 de març de 2018 13:25
 

Fourteenth-century Classicism: Bernat Metge and Petrarch (The Warburg Institute, 12 February 2010)

Correu electrònic Imprimeix PDF

logosm_new-old.gif

El 12 de febrer de 2010 se celebrarà al Warburg Institute de Londres el col·loqui Fourteenth-century Classicism: Bernat Metge and Petrarch. En les seves sessions s'examinarà la influència primerenca de les obres llatines de Petrarca a la Corona d'Aragó i a França, i s'estudiarà la figura de Bernat Metge (c. 1348-1413), el primer escriptor que adapta Petrarca a la Península Ibèrica. El col·loqui és una iniciativa conjunta del Warburg Institute i de la Universitat Autònoma de Barcelona, i compta amb el suport del Ministerio de Ciencia e Innovación, de la Universitat Autònoma de Barcelona, de la Univeristat de Barcelona, de l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes (Universitat de Girona) i de la School of Advanced Studies (University of London).

Web: http://warburg.sas.ac.uk/colloquia/Metge.htm · Programa en PDF

Colloquim Report "Fourteenth–Century Classicism: Bernat Metge and Petrarch" - by Gemma Pellissa

Darrera actualització de dissabte, 17 d'abril de 2010 13:34
 

Volum 8 (2009) de "Mot So Razo"

Correu electrònic Imprimeix PDF
Ja s'ha començat a distribuir el volum 8 (2009) de la revista Mot So Razo, coeditada per l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universtitat de Girona i el Centre d'Estudis Trobadorescos de Castelló d'Empúries. En aquest volum hi trobareu un Dossier "Francesc Eiximenis: sisè centenari", amb treballs de Xavier Renedo, Sadurní Martí i David Guixeras, i també articles de Maricarmen Gómez Muntané, Marta Marfany Simó i Stefano Maria Cingolani, i un apartat de Ressenyes. Més informació a Mot So Razo.
Darrera actualització de dimarts, 02 de març de 2010 15:44
 

Novetat bibliogràfica "Literature of the Crusades"

Correu electrònic Imprimeix PDF

9781843844587 69781843844587 6L'editorial Boydell & Breuwer acaba de publicar el volum Literature of the Crusades, on es proposa una nova visió multidisplinar de les fonts de coneixement sobre les croades, especialment les literàries. Editat per Simon T. Parsons i Linda Paterson, el llibre conté treballs de: Simon John, Carlo Sweetenham, Stephen J. Spencer, Simon Parson, Luca Barbieri, Miriam Cabré, Anna Radaelli, Charmaine Lee, Jean Dunbabin i Helen J. Nicholson.

"The interrelation of so-called "literary" and "historical" sources of the crusades, and the fluidity of these categorisations, are the central concerns of the essays collected here. They demonstrate what the study of literary texts can do for our historical understanding of the crusading movement, challenging earlier historiographical assumptions about well-known poems and songs, and introducing hitherto understudied manuscript sources which elucidate a rich contemporary compositional culture regarding the matter of crusade.
The volume discusses a wide array of European textual responses to the medieval crusading movement, from the Plantagenet and Catalan courts to the Italy of Charles of Anjou, Cyprus, and the Holy Land. Meanwhile, the topics considered include the connexions between poetry and history in the Latin First Crusade texts; the historical, codicological and literary background to Richard the Lionheart's famous song of captivity; crusade references in the troubadour Cerverí of Girona; literary culture surrounding Charles of Anjou's expeditions; the use of the Mélusine legend to strengthen the Lusignans' claim to Cyprus; and the influence of aristocratic selection criteria in manuscript traditions of Old French crusade songs. These diverse approaches are unified in their examination of crusading texts as cultural artefacts ripe for comparison across linguistic and thematic divides."

→ Més informació, aquí

Darrera actualització de dimarts, 06 de març de 2018 13:15
 

Juan A. Paniagua (1920-2010)

Correu electrònic Imprimeix PDF

fotopaniagua(2).jpgJuan Antonio Paniagua Arellano, professor honorari de la Universidad de Navarra, va morir el dia 11 de febrer de 2010. Després del seu doctorat en Medicina (1948), va centrar la seva recerca en la figura i l’obra mèdica d’Arnau de Vilanova, a partir del mestratge de Pedro Laín Entralgo. En aquests estudis va fer aportacions fonamentals, sobretot per a la biografia del gran valencià, en el desbrossament de la producció autèntica i l’apòcrifa i en l’edició d’algunes de les seves obres (a destacar els aforismes mèdics i la traducció castellana del regiment de sanitat per a Jaume II). Paniagua va ser, juntament amb Luis García Ballester i Michael R. McVaugh, un dels fundadors i primers directors de la sèrie Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia (AVOMO), publicada per la Universitat de Barcelona i la Fundació Noguera. La Fundació Uriach 1838 n’ha publicat un recull dels treballs més representatius (Studia Arnaldiana, Barcelona, 1994). Va impartir docència i dirigir tesis doctorals d’història de la medicina i de la farmàcia, algunes de les quals de gran interès per a la història de la llengua i de la cultura catalanes. També era sacerdot i va ser un dels primers membres de l’Opus Dei.

Obituaris: Diario de Navarra

Darrera actualització de diumenge, 14 de febrer de 2010 18:27
 


JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL