Narpan

  • Augmenta la mida de la font
  • Mida de la font per defecte
  • Disminueix la mida de la font
Inici Biblio Oc 2010

BIBLIOGRAFIA DE LITERATURA OCCITANA MEDIEVAL 2010

Correu electrònic Imprimeix PDF
Recollirem aquí gradualment les novetats bibliogràfiques sobre literatura occitana medieval del 2010. Se'n podrà consultar un digest crític al Year's Work for Modern Language Studies 72 i trobareu la llista completa a la Bibiografia Elettronica dei Trovatori. Agrairíem qualsevol suggeriment per corregir o completar aquesta llista. NOTA: Indiquem amb un asterisc els ítems dels quals encara no en tenim una còpia. Demanem als autors que ens enviïn, si els és possible, les seves publicacions.Moltes gràcies!

The following list will gradually include publications concerning Occitan medieval literature that came out during 2010. A critical digest in English will be available in Year's Work for Modern Language Studies 72 and the complete list will be integrated in the Bibiografia Elettronica dei Trovatori. We would be very grateful for any suggestions to complete or correct this list. NOTE: We have marked with an asterisk the items we have yet to obtain. We would be very grateful if authors would send us their work whenever possible.

Miriam Cabré i Sadurní Martí

Institut de Llengua i Cultura Catalanes
Universitat de Girona. Plaça Ferrater Mora, 1, 17071 GIRONA (SPAIN)

 Narpan | BIBLIOGRAFIA DE LITERATURA OCCITANA MEDIEVAL 2010

Akehurst, F. R. P. (ed.), The Costuma d'Agen: A Thirteenth-Century Customary Compilation in Old Occitan, Transcribed from The Livre Juratoire, Turnhout, Brepols, 2010, xxix + 114 *, (Publications de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes, 5), ISBN 978-2-503-51920-3

Cabré, Miriam - Martí, Sadurní - Navàs, Marina, ‘Geografia i història de la poesia occitanocatalana del segle XIV’, Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Traslatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 349-376

Cabré, Miriam i Sadurní Martí, ‘Le chansonnier Sg au carrefour Occitano-Catalan’, Romania, 128, 2010: 92-134

Centili, Sara, ‘Frammento di volgarizzamento in antico occitanico del De claustro animae di Hugo de Folieto’, Romania, 127, 3-4, 2009: 416-445*

Cunha, Viviane, ‘Les chansons pieuses de Peire d'Alvernha: imitatio ou intertextualité?’, La France Latine: Revue d'Études d'Oc, n. s., 150, 2010: 310-323.

Guida, Saverio, ‘Un trovatore di meno, un componimento di più’, Tenso, 25, 2010: 1-22.

Harvey, Ruth and Linda Paterson, in collaboration with Anna Radaelli, Claudio Franchi, Walter Meliga, Giuseppe Noto, Zeno Verlato, Christina Zeni, The Troubadour Tensos and Partimens. A Critical Edition, Cambridge, Brewer, 2010, 1353 p., 3 vols., (Gallica, 14), ISBN 978-1-84384-197-5

Hershon, Cyril P., ‘Le chansonnier de Béziers. Édition semi-diplomatique (1ère partie)’, La France Latine: Revue d'Études d'Oc, n. s., 150, 2010: 7-298.

Navàs Farré, Marina, ‘La figura literària del clergue en la poesia de Ramon de Cornet’, Mot So Razo, 9, 2010: 75-93

Ricketts, Peter T., ‘Texte, transmission et traduction: les cas du Breviari d'amor de Matfre Ermengaud de Béziers’, Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 19-38

Ricketts, Peter T., ‘Le De Proprietatibus Rerum de Barthélemy l'Anglais et ses traductios française et occitane’, La France Latine: Revue d'Études d'Oc, n. s., 150, 2010: 301-309

Riquer, Martín de, Leggere i trovatori, ed. Massimo Bonafin, Macerata, EUM, 2010, 244 p., ISBN 978-88-6056-216-9

Suitner, Franco, I poeti del medio evo: Italia ed Europa (secoli XII-XIV), Roma, Carocci, 2010, *

Uulders, Hedzer, ‘«Letres qui valen per a tal afar»: un nouveau salut occitano-catalan et la fortune du genre en Catalogne (II)’, Estudis Romànics, 32, 2010: 215-248

Zamuner, Ilaria, ‘Un nuovo testimone della Chirurgia di Ruggero Frugardo in lingua occitanica (Siviglia, Biblioteca Capitular y Colombina, 5-5-20)’, Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 191-240

 

Noves Publicacions

PortadaCabreMetge.png

Bernat Metge, Llibre de Fortuna i Prudència, ed. Lluís Cabré, Barcelona, Barcino, 2010, 166 p. (Els Nostres Clàssics, B-30).

Publicacions rebudes

SalutzGRANDE.jpg
Salutz d'amor. Edizione critica del 'corpus' occitanico, a cura di Francesca Gambino, Introduzione e nota ai testi di Speranza Cerullo, Roma, Salerno Editrice, 2009, 834 pp. (Testi e documenti di letteratura e di lingua, XXIX).

Connecta't

Qui està connectat?

Tenim 192 visitants en línia