Download Music and Movies USA Media Download Music Download Video

 

Narpan

  • Augmenta la mida de la font
  • Mida de la font per defecte
  • Disminueix la mida de la font
Inici Recerca CODITECAM CODITECAM I

Projecte CODITECAM I

Correu electrònic Imprimeix PDF

El Projecte Corpus Digital de Textos Catalans Medievals (CODITECAM), coordinat per Lola Badia, aplegava tres projectes, amb seu a la Universitat de Barcelona (HUM2005-07480-C03-01/FILO, Lola Badia IP), la Universitat Autònoma de Barcelona (HUM2005-07480-C03-03/FILO, Josep Pujol IP) i la Universitat de Girona (HUM2005-07480-C03-02/FILO, Miriam Cabré IP) respectivament, finançats pel MEC. El projecte CODITECAM es basava en la interacció de quatre bases de dades i una biblioteca digital, consultables en xarxa. El seu objectiu era sistematitzar i gestionar a través d'instruments de Tecnologies de la Informació i la Comunicació (TIC) els resultats de la investigació del grup de recerca en quatre dels àmbits fonamentals en la història de la literatura catalana medieval.

CODITECAM 1 integrava les obres i la bibliografia secundària relacionades de Ramon Llull, Francesc Eiximenis, els cançoners catalans i els seus poetes, i els traductors al català i les seves obres, en una xarxa de bases de dades relacionals (Llull DB, Eiximenis DB, Cançoners DB, Traduccions medievals DB) que s'acompanyen amb una Biblioteca Digital on-line, amb l'ambició de convertir-se en un punt de referència obligat per als estudiosos de la cultura escrita durant l'Edat Mitjana a la Corona d'Aragó.

Equips de treball que integraven CODITECAM 1:

CANÇONERS DB
Miriam Cabré (coord.), Stefano Asperti, Fabio Ciotti, Eugènia Fosalba, Montserrat Galí, Sadurní Martí, Rafael Ramos, Peter T. Ricketts, Jaume Torró. Amb base a la Universitat de Girona

EIXIMENIS DB
Sadurní Martí (coord.), Fabio Ciotti, Daniel Genís, David Guixeras, Jordi Lorca, Nicolò Messina, Gianluca Podestà, Xavier Renedo, Raquel Rojas, Isabelle Rousseau. Amb base a la Universitat de Girona

LLULL DB
Lola Badia (coord.), Joana Álvarez, Xavier Bonillo, Anthony Bonner, Lluís Cifuentes, Eugènia Gisbert, Josep Maria Ruiz Simón, Joan Santanach, Albert Soler. Amb base a la Universitat de Barcelona

TRANSLAT DB

Josep Pujol (coord.), Stefano Asperti, Lluís Cabré, Francesc J. Gómez, Marta Marfany, Raquel Parera. Amb base a la Universitat Autònoma de Barcelona.

Darrera actualització de divendres, 13 de març de 2009 12:07  

Noves Publicacions

Portada Carré 2009.gif

'Libro llamado el porqué' de Girolamo Manfredi. Régimen de salud y tratado de fisiognomía. Traducción castellana de Pedro de Ribas (1567), edición y estudio de Antònia Carré, San Millán de la Cogolla, ciLengua, 2009, 585 pp. ISBN 978-84-937654-0-8

Publicacions rebudes

PortadaJaumeIVinAs.jpg

Agnès i Robert Viñas, El llibre dels fets de Jaume el Conqueridor, versió en català modern de Josep M. Pujol, Palma, Editorial Moll, 420 pp. (Obres diverses)

Connecta't

Qui està connectat?

Tenim 201 visitants en línia

<